Bernard Malamud

By Elisabeth Harvor
(
First appeared in Matrix)


A few weeks after I invited Clark Blaise to speak to a group of my students--this was in Montreal, on a snowy Monday morning early in the spring of 1986--he walked into our seminar room wearing a jacket and necktie belonging to a writer who had recently died. After naming the writer, he told us that his inherited outfit had been given to him by the dead man's widow. But hearing the writer's name had already put me into such a reverent trance that all through Blaise's subsequent talk I kept having trouble paying Bernard Malamud's necktie
attention, I was so much under the spell of a tiny voice chanting up in my head: I am sitting beside Bernard Malamud's jacket, I am sitting beside Bernard Malamud's necktie...


For the late owner of the tie and jacket had, by that time, long been one of my favourite writers. I admired the neurotic vitality of his characters and all the ways even quite petty emotions were not beneath them. And I was powerfully affected by the intensity with which they lived their lives--reproaching or praising each other while undressing or surveying time's damage in full-length mirrors or picking armloads of wild flowers in fields clearly marked PRIVATE PROPERTY. But the ways in which they betrayed each other intrigued me most of all, since they seldom did so without guilt (or without all of the bases being morally loaded).


Three years after that snowy spring morning--I was by this time living in Toronto--I glimpsed one of my favourite Malamud novels (Dubin's Lives) on a FOR SALE table at my local library. But although the prospect of owning yet another copy of the novel made me happy, the red stamp inside its front cover (SINCE THIS BOOK IS NO LONGER IN DEMAND, TORONTO PUBLIC LIBRARY IS OFFERING IT FOR SALE)
made me sad. Certainly I felt (and still feel) that Dubin's Lives deserved a much finer fate, even if it's a book that is, in some ways, quite noticeably flawed. But it's partly for its willingness to risk being flawed that I love it, for the nervy grandeur of what it attempts, for the vast but intimate rural sprawl of it, for all the ways in which the fabulous meets up with the domestic in a post-Hawthorne America that's a spill of trees and flowers
in bloom (and with almost all of the flowers named)--for its
seductive mix of the informed and the lyrical, the botanical and the sublime. The novel is also an expose of a defeated but curiously enduring middle-aged marriage, and running counter to the story of this dying marriage it's the story of an illicit love affair--a prolonged and difficult erotic interlude of the May-December variety--one in which intellectual instruction is exchanged for sexual redemption. It's also a book whose humour is Jewish, fatalistic. Consider this scene in which Dubin talks to his wife Kitty about their son, a deserter from the American Army hiding out in Stockholm during the final years of the Vietnam war:


I doubt he thinks of happiness. I don't think it's on his agenda.

What does he think of?

He does his tightrope.

Where to?

To the next tightrope. From the one over rocks to the one over water.

 

We can assume from this exchange that happiness is on the son's agenda and that his gloom is the consequence of his not having found very much of it yet. But then so much of Malamud's work concerns itself with the battle between ethical behaviour and joy, between principled misery and contentment. Even the language in which spring is described uses nouns and verbs that suggest whole worlds of chance and aggression: Spring defined itself: present against odds. April rained in May, the early days poured. On the twelfth of May snow fell on white tulips.....A flock of glistening crows, each a foot long, jabbed at the wet grass......"

How vividly chilly and fresh this also is, being both metaphor and weather--the emotional temperature of Dubin's marriage conveyed by rain and crows and wet grass and snow while spring defines itself by Malamud's pitting formal language against that racetrack word "odds" while at the same time working to establish the almost Alice-in-Wonderland oddness of "April rained in May, the early days poured..."

And a description of an evening in early autumn begins this way: Dubin ate a plate of soup and a roast beef sandwich at a restaurant counter, and since light still glowed in the evening sky--early fall had run a cool hand through the air--walked home. The stars appeared in misty swarms, Dipper brilliant.

When he's passing his local movie house and catches sight of Fanny Bick, he offers to walk her home, then stands at his darkened bedroom window and looks up at the wash of stars in the night sky. In the universe even the dark is light. "Why should I feel lonely?" Thoreau had asked. "Is not our planet in the Milky Way?"

After Dubin and Fanny have become lovers, Dubin goes to visit her at an old farmhouse she has recently bought, and here again Malamud plays with darkness and light:

The flickering red candle Fanny had left on the bookcase gave forth a darkish private light. She had put on Bach: Ein feste Burg ist unser Gott....
They were now in her bedroom, deceptively small in the shadowy light. Fanny, in her see-through caftan, wearing white bra and black underpants, pattered in bare feet from bathroom to bedroom, watering her potted plants out of a drinking glass.

Fanny and Dubin have, by this time, let each other down in all the usual ways, and after he's been sexually betrayed by her (in Venice, with a gondolier) Dubin tries to console himself with the thought that promiscuity is just another form of narcissism. But while they are still happy and are having dinner together in a hotel on one of the dark canals, Fanny plays footsie with Dubin, and after initially worrying that the waiters will notice, Dubin decides to give in and enjoy the experience. ("This was Venice, this was Italy. This, according to the arts and humanities, was what it was all about.")

* * *

I still remember the euphoria I felt on first reading the words "early fall had run a cool hand through the air..." They appeared in 1977, in the New Yorker, where two segments of Dubin's Lives were printed in sequence. But several months later, when the book at last came out, I discovered that the excerpts that had been so amazing in isolation had been woven into a meandering and untidy whole. After two or three readings I did come to love the book though, but then Malamud is one of those rare writers who achieve their effects not with elan, and not with a stylish melancholy, but with difficulty, with clutziness, with an anxious crawl towards the light through the thicket of too many facts.

Too many facts also weigh down parts of his "Notes From a Lady at a Dinner Party", an ultimately enthralling story whose opening sections are ungainly, information-heavy:

It was during dinner that Karla let Adler know about the note in his pocket. They were six at the table in the large wood-paneled dining room, with a bay window containing a pebbled bed of chrysanthemums and begonias. Besides the hosts there was a middle-aged couple, the Ralph Lewins--he was a colleague of Harris's at the Columbia School of Architecture; and maybe to balance off Adler, Harris's secretary, Shirley Fisher, had been invited, a thin-ankled wet-eyed divorcee in a long bright-blue skirt, who talked and drank liberally. Harris, pouring wine liberally from a bottle in a basket...

Although the description of the "thin-ankled wet-eyed divorcee" makes her totally present to us, and the news that she talks and drinks liberally also clearly evokes her, the fact that Harris, in the very next sentence, is pouring wine, also liberally, from a bottle in a basket, will make most writers ask, Couldn't Malamud have come up with a replacement for "liberally" in the second sentence? But while other writers might approach (and achieve) the transcendent via economy and elegance, Malamud seems to achieve it by making us pity him just a little bit first, and only then does he unpack his bag of marvels and his heartfelt tricks.

He also eases us into a plot ignited by the first note Karla slips to Adler ("Why do we all think we should be happy, that it's one of the necessary conditions of life?") A Malamudian question that receives from Adler (once he's had the opportunity to write his own note) a Malamudian answer: "Why not? It's a short hard life if you don't outfox it." And in this way both question and answer lead us--reader, rider, horse and writer--in a lopsided gallop into Malamud country. Which, after all, was the country across which Malamud, in book after book, did his tightrope.

Where to? To the next tightrope. From the one over rocks to the one over water.


Web Design: Dorril Graphics